L'altra è che sia stato ucciso a El Playon, un "secco de lava" del vulcano Quezaltepe o San Salvador.
Roque Dalton non era uno scacchista da quanto risulta dai documenti storici. A causa della sua militanza politica trascorse parte della sua vita nelle carceri e lontano dalla sua terra. Vive emigrato in Guatemala, Messico, Cuba, Cecoslovacchia, Vietnam del Nord e altri paesi, dedicandosi per intero alla letteratura. Grandiosa è la sua opera poetica, saggistica e novellistica.
La seguente è la mia poesia preferita, che mi piacerebbe dedicare a tutti i "Guanacos". Ai miei compatrioti portati via dalla guerra, ai morti di fame, ai sempre sospettosi, agli "eterni indocumentati", ai "tristi, più tristi", quelli che non impararono mai a giuocare agli scacchi...
Un poema de amor
Roque Dalton
Los que ampliaron el Canal de Panamá
(y fueron clasificados como “silver roll” y no como “gold roll”),
los que repararon la flota del Pacífico
en las bases de California,
los que se pudrieron en la cárceles de Guatemala,
México, Honduras, Nicaragua,
por ladrones, por contrabandistas, por estafadores,
por hambrientos,
los siempre sospechosos de todo
(“me permito remitirle al interfecto
por esquinero sospechoso
y con el agravante de ser salvadoreño”),
las que llenaron los bares y los burdeles
de todos los puertos y las capitales de la zona
(“La gruta azul”, “El Calzoncito”, “Happyland”),
los sembradores de maíz en plena selva extranjera,
los reyes de la página roja,
los que nunca sabe nadie de dónde son,
los mejores artesanos del mundo,
los que fueron cosidos a balazos al cruzar la frontera,
los que murieron de paludismo
o de las picadas del escorpión o de la barba amarilla
en el infierno de las bananeras,
los que lloraran borrachos por el himno nacional
bajo el ciclón del Pacífico o la nieve del norte,
los arrimados, los mendigos, los marihuaneros,
los guanacos hijos de la gran puta,
los que apenitas pudieron regresar,
los que tuvieron un poco más de suerte,
los eternos indocumentados,
los hacelotodo, los vendelotodo, los comelotodo,
los primeros en sacar el cuchillo,
los tristes más tristes del mundo,
mis compatriotas,
mis hermanos.
Nessun commento:
Posta un commento
Grazie per il tuo commento!